Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
24 décembre 2012 1 24 /12 /décembre /2012 00:00

antislip.jpg

 

Antislip onderlegfolie ! Ça m'est tombé sous l'œil. Je vous le traduis en substance.

Les gens qui s'opposent au port du slip et au mariage homosexuel feront moins les demeurés (folie) quand ça leur glissera sous la jambe (under leg).

Le tout en deux mots : certaines langues sont plus concises que le français !

Partager cet article
Repost0

commentaires

Y
<br /> Et je te laisse deviner l'anagramme de tour !<br /> <br /> <br /> Joyeux Noël à tous !<br /> <br /> <br /> Yannick<br />
Répondre
Y
<br /> Ah! Toutes ces langues qui vont au fond des choses<br /> <br /> <br /> me laissent tout chose !<br /> <br /> <br /> Yannick<br /> <br />
Répondre
Y
<br /> <br /> Et on n'a pas encore fait le tour de la chose !<br /> <br /> <br /> <br />
T
<br /> j'en perd mon latin. et mon slip en satin. c'est malin.<br /> <br /> <br /> signé Merlin<br />
Répondre
Y
<br /> <br /> En satin ! Mâtin !<br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> Glisser sans slip en hiver ... Ouille ! Heureusement l'air est doux.<br />
Répondre
Y
<br /> <br /> L'air est doux... et le slip fourré.<br /> <br /> <br /> <br />
L
<br /> Gelukkig kerstfeest, Yves.<br />
Répondre
Y
<br /> <br /> Mon traducteur donne : « J'ai reluqué ta fistule ». Mais ça ne doit pas être le fond de ta pensée.<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> Christian Prigent, dans la Vie moderne (P.O.L, 2012) traduit ainsi Juvénal (Incipe, Calliope, licet et considere : non est / Cantandum ; res vera agitur)<br /> <br /> « Calliope, assis ! vazy ! hop ! pas de bel<br /> Canto sur la lyre : ici c’est du réel »<br /> <br /> <br /> <br />